علماء فروتسواف يدرسون لغة المكاتب البولندية في الإنترنت

24.02.2018

 

اثنان من العلماء من جامعة فروتسواف غريغورس زارزيتشني وتوماش بيكوت إمكانية البحث في النصوص الرسمية في الإنترنت. وبعد تحليل مستعرض، تم إنشاء تقرير.

– نادرا ما تتكيف المكاتب مع المواد التي تنشرها في وسيلة محددة، وعادة ما تكون النصوص التي تعدها المؤسسات صعبة التعلم والفهم – وتستخلص هذه الاستنتاجات من تقرير أعده الدكتور Grzegorz Zarzeczny والدكتور Tomasz Piekot من مختبر اللغة البولندية في معهد الفقه البولندي بجامعة وروكاو.

في بحثهم، أخذ علماء فروكلاف في الاعتبار ثلاث خصائص للنصوص التي تشهد على قدرتها على تحمل التكاليف: متوسط ​​طول الجملة، ونسبة الكلمات الطويلة في النص ومؤشر فوج للرؤية، أي مؤشر تعليمي (وهو يحاكي عدد الفصول في تحتاج المدرسة إلى أن تكتمل بحيث قراءة النص لا يسبب مشاكل).

من حيث نسبة المفردات الصعبة، العشرة الأوائل نتائج التقرير هي تماما متعادلة. وسوف نجدها في جانبي الرئيس ورئيس الوزراء، وجانبين من الوزارات وثلاثة من جوانب مكاتب المقاطعات والمارشال.

أكثر من:

http://ppp.uni.wroc.pl/ranking.html

 


العلوم الإنسانية