Les scientifiques de Wrocław étudient la langue des bureaux polonais sur internet

23.02.2018

L’accessibilité des textes officiels sur Internet. Deux scientifiques de l’Université de Wroclaw, Grzegorz ZARZECZNY et Tomasz PIEKOT, ont présenté leurs avis sur un tel problème. L’analyse transversale a été suivie d’un rapport.

Les bureaux adaptent rarement leurs articles à un médium particulier et les textes préparés par les institutions sont généralement difficiles à assimiler et à comprendre – ces conclusions découlent du rapport préparé par le docteur Grzegorz ZARZECZNY et le docteur Tomasz PIEKOT du Laboratoire d’etudes de la langue polonaise de l’Institut de Philologie Polonaise de l’Université de Wroclaw.

Dans leurs recherches, les linguistes de Wroclaw ont pris en compte trois caractéristiques des textes qui prouvent leur accessibilité: la longueur moyenne des phrases, le pourcentage de mots longs dans le texte et l’indice de brouillard du FOG, c’est-à-dire le soi-disant indice d’éducation (simule le nombre de classes de l’école qu’il faut terminer pour éviter les problèmes de lecture du texte).

Pour ce qui est du pourcentage de vocabulaire difficile, un dixième du rapport est assez uniforme. Nous trouverons les côtés du Président et du Premier Ministre, deux côtés des ministères et trois côtés des bureaux de voïvodie et des bureaux municipaux.

 

 

Plus d’informations:

http://ppp.uni.wroc.pl/ranking.html


Sciences humaines