Cientistas de Wrocław analisam o discurso dos escritórios polacos na Internet

23.02.2018

“A compreensibilidade dos textos oficiais na Internet” – sob este tema, os cientistas da Universidade de Wrocław realizam uma investigação que consiste em uma análise do idioma utilizado pelos escritórios na Internet.

“Os escritórios raramente adaptam os seus artigos a um meio de comunicação específico. Normalmente, os textos elaborados pelas instituições públicas são difíceis de assimilar e entender “. Estas são as conclusões de um relatório elaborado pelo Dr. Grzegorz Zarzeczny e pelo Dr. Tomasz Piekot do Laboratório de Polaco Simples do Instituto da Língua Polaca da Universidade de Wroclaw.

Os linguistas de Wrocław analisaram os textos oficiais tendo em conta as três propriedades que demonstram a compreensibilidade de um texto: o comprimento médio da sentença, a percentagem das palavras longas no texto e o índice FOG, ou seja, um indicador educacional (simula quantas classes na escola devem ser concluídas para que a leitura do texto não cause problemas).

Em termos da percentagem de vocabulário difícil, as entidades que ocupam as primeiras dez posições apresentam um nível homogéneo. No “top ten” encontram-se as páginas do presidente e do primeiro-ministro, duas páginas de ministérios e três páginas das autoridades locais.

 

Mais:

http://ppp.uni.wroc.pl/ranking.html


Humanidades